Lyrics for Bhagyada Lakshmi Baramma

P.S: Photo of Shri Lakshmi Pooje being done on the eve of Shravana Shukravara at my place.

Shri Lakshmi Pooje

Shri Lakshmi Pooje

I am going to post lyrics for most commonly sung devotional songs. The first one being the famously sung song Bhagyada Lakshmi Baramma. This song is composed by Purandara Dasaru.

I like the one sung by Bhimsen Joshi which is Hindustani music. But, the tune sung mostly in B’Lore is by M.S. Subbalakshmi which is Carnatic music. Whichever music you like, the lyrics are the same. So, here comes the lyrics, lets all sing together Bhagyada Lakshmi Baramma on Friday, and everyday of the week.

Listen to Pt. Bhimsen Joshi here:

Here is the lyrics for this song:

bhAgyada lakShmI bArammA nammamma nI sau
bhAgyada lakShmI bArammA

hejjaya mele hhejjeyanikkuta gejje kAlgaLa dhvaniya madutha
sajjana sAdhu pUjeya vELege majjigeyoLagina beNNeyante
(bhAgyada)

kanaka vrStiya kareyuta bAre mana kAmanaya siddhiya tOrE
dinakara kOTi tEjadi hoLeva janakarAyana kumAri bega
(bhAgyada)

attittalagalade bhaktara maneyali nitya mahOtsava nitya sumangaLa
satyava tOruva sAdhu sajjanara cittadi hoLevA puttaLi bombe
(bhAgyada)

sankhye illAda bhAgyava koTTu kankaNa kaiya tiruvuta bAre
kunkumAnkite pankaja lOcane venkaTaramaNana binkada rANI
(bhAgyada)

sakkare tuppada kAluve harisi shukravAradha pUjaya vELage
akkareyuLLa aLagiri rangana cokka purandara viThalana rANI
(bhAgyada)


Listen to Pt.Bhimsen Joshi and Mrs.M.S.Subbalakshmi sing Bhagyada Lakshmi Baramma here at youtube:

About these ads

95 responses to this post.

  1. [...] Lyrics for Bhagyada Lakshmi Baramma [...]

    Reply

  2. Posted by Latha on January 8, 2008 at 12:42 am

    Hello,

    Do you have the lyrics of ‘Kamalada Kannole, Kamalada Mukhadole…..’.

    If you know please do let me have it.

    Thanks
    Latha

    Reply

  3. Posted by meeraghu on January 8, 2008 at 11:38 am

    Hi Latha,
    I am not sure I have, but who has written the song? Any other details?

    Reply

    • Posted by Praveen on May 3, 2009 at 10:21 pm

      This song was written purandara dasa .
      We can observe it from the line
      aLagiri rangana chokka Purandara viThalana rANI

      Reply

      • Posted by meeraghu on May 4, 2009 at 9:02 am

        Yes, Praveen. The blog mentions who has written “Bhagyada Lakshmi Baramma”. Latha is asking about another song called “Kamalada Kannole, Kamalada Mukhadole”.

    • Posted by MANJU on January 20, 2012 at 2:41 am

      BHAGYADA LAKSHMI BAARAMMA IS WRITTEN BY ”PURANDARA DASARU”

      Reply

  4. Posted by Sunny on January 11, 2008 at 9:32 am

    The song is a original purandara dasa composition in Madhyamavati adi talam

    Reply

  5. Posted by Kundhavai on January 11, 2008 at 3:49 pm

    Hi

    could you pls post this song Bhagyada Lakshmi Baramma lyrics in tamil or send it to me.
    I followed your other website link and tried to install the tamil fonts
    but it did not help.
    I could not get that

    Reply

  6. Hi,

    Here is the link to my translation and transliteration of this song into Telugu.
    భాగ్యద లక్ష్మీ బారమ్మ నమ్మమ్మ నీ
    Regards,
    Rakeshvara

    Reply

  7. Posted by nandita on August 15, 2008 at 12:48 pm

    This is so nice, Aunty! You have recorded the song with your voice…i for one haven’t learnt Devara nama so I can play this now :)

    Reply

  8. Posted by meeraghu on August 16, 2008 at 5:17 pm

    Thanks Nanditha. Now, you can listen and learn all the devaranama. No complaints, right?

    Reply

  9. Posted by Gopalkrishna on January 27, 2009 at 1:20 am

    I am desparately looking for the site to download MP3 “Rayaru Bandaru Mavana Manege” sung by a female artist. Could anyone help me. regards, Gopal Krishna

    My mom used to sing this song, I will look for the same and let you know.

    Reply

  10. Posted by Gopalkrishna on January 30, 2009 at 3:40 am

    Thanks

    Reply

  11. Posted by babu on February 3, 2009 at 11:48 am

    can I get the Lakshmi Baramma songs mp3 songs, PLEASE

    You should be able to find it online.

    Reply

  12. Posted by Gopalkrishna on February 4, 2009 at 2:31 am

    I have Bhagyada Lakshmi Baramma mp3, Thanks, I am looking for a link to download “rayaru bandaru Mavana Manege” sung by Ratnamala Prakash. This song is simply awesome!!

    I haven’t heard it online. Just remember my Mom singing it.

    Reply

  13. Posted by Hariprasad on February 6, 2009 at 1:32 am

    @Gopalkrishna,

    Please check this link.

    http://www.musicindiaonline.com/p/x/342jc04o7t.As1NMvHdW/

    Regards, Hari

    Reply

  14. Posted by Gopalkrishna on February 7, 2009 at 1:49 am

    Hi hariprasad, I have tried this link and it says “the requested file not found”
    so I am back to square one!! any ways thanks for the suggestion. Regards Gopal Krishna

    Reply

  15. Posted by bhoomika on February 9, 2009 at 10:45 pm

    hello

    can anybody submit the lyrics of bhagyada lakshmi baramma in hindi

    with thanks
    bhoomika

    Reply

  16. Posted by suma on February 17, 2009 at 12:55 am

    I am looking for mp3 file of Telugu version of bhagyada lakshmi. Any help is greatly apreciated!

    Reply

  17. Posted by suma on February 17, 2009 at 12:19 pm

    Can anybody suggest where I can find mp3 file for telugu version of bhagyada!
    THanks

    Reply

  18. Posted by Gopalkrishna on February 21, 2009 at 6:08 am

    Try Google

    Reply

  19. Posted by Hitesh on February 23, 2009 at 9:12 am

    Dear

    Pl. can we have the meaning of the Song: Bhagyada lakshmi baramma in English language

    Reply

  20. Posted by Gopalkrishna on February 25, 2009 at 1:20 am

    meaning of the Song: “Bhagyada lakshmi baramma” in English language as I see it. Hope I am right and if I am wrong….. somebody please correct me

    Oh, Goddess of Fortune ! Laksmidevi ! Do come slowly with your anklets making the jingling sound! Come to us like butter emerging out of buttermilk when it is churned ! Come and shower on us a rain of gold and fufilll our aspirations ! Come with the brightness of countless number of rays of the sun ! Come and bless us; Oh, Devi, who has taken incarnation as Sitha ! Oh, lotus eyed Devi who is the pride of Mahavishnu! Come and appear before us wearing the shining golden bracelets on your wrists and the auspicious vermilion mark on your forehead! Oh, Consort of Purandaravithala ! Welcome to You who shine auspiciously in the hearts of great sages ! Oh, Queen of Alagiri Ranga! Come to our worship on Friday when streams of ghee and sugar will overflow !

    Reply

  21. Posted by Shalini on April 14, 2009 at 4:26 am

    Hi,

    Pl. post song Bhagyada Lakshmi Baramma lyrics in tamil or send me by mail.

    Thanks in advance
    Shalini
    Bangalore

    Reply

  22. Posted by Madhavi on May 18, 2009 at 11:43 pm

    Hi
    please post Bhagyadaralakshmi baramma meaning in telugu

    Thanks

    Reply

  23. can I get all dasara pada by vidyabhushana swamiji, i tried ‘n’ number of times to download, but am not able to do so, please please pelase send the mp3 links as well,

    May God bless you :)

    Reply

  24. Posted by Ramya on July 30, 2009 at 10:49 am

    Thanks For the song :) We have pooja this week and I sang the song for my mom in law over the internet …
    Need a help: you have any idea as to where I can get pooja items in Maryland???am in Owings Mills….

    That’s very nice, Ramya. Your mom in law must have been very happy. All the items for pooja I have is from India. I bring those when I visit India, and haven’t brought any items here. If you search for Patel Brothers in MD, you should be able to get pooja items also.

    Reply

  25. Posted by jitendra on August 22, 2009 at 12:05 pm

    Thanx for song lyrics . I am a maharashtrian doing some work in K.taka. Three months ago I came across this song by Pt. Bhimsen ji. Now i am in love with the song. I will get translation and meaning of this song from mu kannad friends. I dedicate this song to my father. thank you once again
    Jitendra, the translation of this song is also provided in the blog. Please check the lyrics page..

    Reply

  26. Posted by Sripad Sambrani on November 28, 2009 at 6:48 am

    भाग्यद लक्ष्मी बारम्मा ।
    नम्मम्मा नी सौभाग्यद लक्ष्मी बारम्मा ॥०॥

    हेज्जय मेले हेज्जेय निक्कुत गेज्जे काल्गळ ध्वनिय मडुत (तोरुत) ।
    सज्जन साधु पूजेय वॆळेगे मज्जिगे-ओळगिन बेण्णेयन्ते ॥१॥ (भाग्यद)

    कनक वृष्टिय करेयुत बारे मनके मान्यद सिद्धिय तॊरॆ ।
    दिनकर कॊटि तॆजदि होळेयुव जनकरायन कुमारि बेग ॥२॥ (भाग्यद)

    अत्तित्तलगलदे भक्तर मनेयलि नित्य महॊत्सव नित्य सुमंगळ ।
    सत्यव तॊरुव साधु-सज्जनर चित्तदि होळेयुव पुत्तळि गोंबे ॥३॥ (भाग्यद)

    संखे यिल्लाद भाग्यव कोट्टु कंकण कैय तिरुवुत बारे ।
    कुंकुमान्किते पंकज लॊचने वेंकटरमणन बिंकद राणि ॥४॥ (भाग्यद)

    सक्करे तुप्पद कालुवे हरिसि शुक्रवारद पूजय वॆळगे ।
    अक्करे-उळ्ळ अळगिरि रंगन चोक्क पुरंदर-विट्ठलन राणि ॥५॥ (भाग्यद)

    Reply

  27. Posted by Sripad on November 28, 2009 at 6:55 am

    ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮಾ |
    ನಮ್ಮಮ್ಮಾ ನೀ ಸೌಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮಾ ||೦||

    ಹೆಜ್ಜಯ ಮೆಲೆ ಹೆಜ್ಜೆಯ ನಿಕ್ಕುತ ಗೆಜ್ಜೆ ಕಾಲ್ಗಳ ಧ್ವನಿಯ ಮಡುತ (ತೊರುತ) |
    ಸಜ್ಜನ ಸಾಧು ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ ಮಜ್ಜಿಗೆ-ಒಳಗಿನ ಬೆಣ್ಣೆಯಂತೆ ||೧|| (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಕನಕ ವೃಷ್ಟಿಯ ಕರೆಯುತ ಬಾರೆ ಮನಕೆ ಮಾನ್ಯದ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೋರೇ |
    ದಿನಕರ ಕೋಟಿ ತೇಜದಿ ಹೊಳೆಯುವ ಜನಕರಾಯನ ಕುಮಾರಿ ಬೆಗ ||೨|| (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಅತ್ತಿತ್ತಲಗಲದೆ ಭಕ್ತರ ಮನೆಯಲಿ ನಿತ್ಯ ಮಹೋತ್ಸವ ನಿತ್ಯ ಸುಮಂಗಳ |
    ಸತ್ಯವ ತೋರುವ ಸಾಧು-ಸಜ್ಜನರ ಚಿತ್ತದಿ ಹೊಳೆಯುವ ಪುತ್ತಳಿ ಗೊಂಬೆ ||೩|| (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಸಂಖೆ ಯಿಲ್ಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೊಟ್ಟು ಕಂಕಣ ಕೈಯ ತಿರುವುತ ಬಾರೆ |
    ಕುಂಕುಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕಜಲೋಚನೆ ವೆಂಕಟರಮಣನ ಬಿಂಕದ ರಾಣಿ ||೪|| (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಸಕ್ಕರೆ ತುಪ್ಪದ ಕಾಲುವೆ ಹರಿಸಿ ಶುಕ್ರವಾರದ ಪೂಜಯ ವೇಳಗೆ |
    ಅಕ್ಕರೆ-ಉಳ್ಳ ಅಳಗಿರಿ ರಂಗನ ಚೊಕ್ಕ ಪುರಂದರ-ವಿಟ್ಠಲನ ರಾಣಿ ||೫|| (ಭಾಗ್ಯದ)

    Reply

    • Posted by Pavan on August 1, 2011 at 2:09 pm

      tumba thans ree!

      Reply

    • Posted by Deepthi shetty on November 4, 2011 at 12:01 pm

      thanks a lot

      Reply

    • Posted by Padmini on January 27, 2012 at 9:52 pm

      Thank u :)

      Reply

    • Posted by bhimsen on September 6, 2012 at 1:08 am

      Madam, it was very nice to have seen the song written in kannada and posted as well. pl see if you can get this song on Lord Ganapathi. The initial intro. goes like this….

      Ganapathi Gambheera, Gajavadana sundara
      Moolaadhaara Mandalaroopa,
      Kulakundala Mandalavasa………
      it was sung so beautifully by a lady named Ms.Ramya of Bangalore University. even the Ragaa in which she sung was just very extremely unique, so unique that, even any person who has never listened to such bhakti geethe, even a foreigner will evince interest!!!!!!!!!!!!! pl try if can find the song……mail me to
      bhimsen@hotmail.co.uk

      right now am in bangalore and i will be for 4 more months. i hope you and you alone can do the needful before my departure to Nicosia-Cyprus. Am mad for this song. pl help me madam.
      kindest Regards,
      Bhimsen Rao

      Reply

  28. Posted by Mrs.sangeetha seshan on March 15, 2010 at 11:39 pm

    can i get the lyrics in tamil
    if so i will b so happy
    thk u

    Reply

  29. Posted by Aishwarya Nair on April 19, 2010 at 3:32 am

    Hi!Can you send me this song in English

    Aishwarya K.Nair

    Reply

  30. Posted by Rupa on May 24, 2010 at 3:13 pm

    Thanks a lot for posting it in kannada

    Reply

  31. Posted by anjaneya on June 25, 2010 at 2:26 am

    Hi, it is to awesome that in our mother tongue thanks a lot

    Reply

  32. Posted by bela on June 30, 2010 at 2:07 am

    hi
    i am gujarati i like this bhajan very much so my daughter chandni searched it for me & sent me i listen to it & i forwarded my family & friends they are also very happy to listen to this & thanks for the lyrics also.

    Reply

  33. Hi,

    am really happy that i found this blog , i am very happy to get the lyrics all of the favourite songs for which we no longer get cassettes. loved ur blog.

    I also wanted to know if we can download the songs and from where can we download it?

    thanks a ton!
    Shwetha

    Reply

  34. Posted by Mahaesh on August 27, 2010 at 4:58 am

    I am in love of this great bhajan. Panditji’s voice and recital is simply great…..I cant understand Kannada language…..It will be helpfull if someone translate it in Hindi or English for me…

    Reply

  35. thanks so much for this post and others on the blog. cheers!

    Reply

  36. All songs of Purandaradasa are unimaginable and cannot be compared with each other as to which is great and which is not. It was his total devotion to Lord that, he could write morethan 1.25 lakhs Dasa Padagalu of which only few thousands are available and only a few hundreds are sung and recognised. Purandara Dasa is the Grand Father of Carnatic Music. Of late Karnataka Government also started organising Aradhana for this great soul and all music performers should make it a point to sing a song of all great men in the concert expecially Purandara and Kanaka Dasas.

    Balasubramanian

    Reply

  37. great blog and great work !!

    Reply

  38. Thanks for mentioning my video of Bhimsen Joshi’s song laxmi barammma..

    Reply

  39. Posted by Latha on November 27, 2010 at 11:28 pm

    thank u so much, i have been searchng for so many days for the lyrics and video together, now i can learn many songs through ur site, incredible service, hats off.

    Reply

  40. Posted by DIVYA M on December 10, 2010 at 7:56 am

    HELLO THIS BLOG IS WONDERFUL… I SEARCHED THE SONG “BHAGYADA LAKSHMI BARAMMA” LYRICS… I FOUND IT HERE… I M VERY GLAD IF U PLS WRITE IT DOWN IN TAMIL NOT THE TRANSLATION OF KANNADA TO TAMIL… BUT THE TRANSLATION OF ENGLISH TO TAMIL… PLEASE REPLY…

    Reply

  41. Posted by JuglipopsDivya on December 10, 2010 at 8:01 am

    hi kindly post “bhagyatha lakshmi baramma” lyrics in tamil…

    thank you in advance !!!

    Reply

  42. Jai Bedi Anjaneya!!!!
    HARE SRINIVASA !!!!

    This song is composed by Sri Purandara dasaru, the pitamaha of Carnatic Sangeeta; he composed 4.75 Lakhs compositions. He is Deva Rishi Narada avataara. His compositions are called Purandara Upanishad, because they have so much shastra in them. Sri Purandara Dasaru is so holy that all that river Goddess came and drew rangoli at his door step everyday. Sri Purandara Dasaru is called Carnatic Sangeetha Pitamaha; because he systematized learning of Carnatic sangeet, he introduced pillari geetas and various other constructs by which Carnatic sangeeta could be easily taught to the public. Prior to this, only gifted people could be taught sangeeta. Just like reading the shastras and understanding the deep meanings is tough; so was sangeeta. Sri Purandara Dasaru with his genius made the shastras easier as well as the sangeeta.
    Sri Purandara Dasaige Namon Namaha !!!

    His shishya Sri VijayDasaru (Brighu Muni avataara)started the Dasa parmapare (giving Ankitas).

    I just remembered some things I was taught about this song. Please accept my humble contribuitions.

    Simple songs like this have been filled with tremendous shastra and meanings by the Dasaru’s. Any mistakes are solely mine !

    bhAgyada lakShmI bArammA nammamma nI saubhAgyada lakShmI bArammA

    Bhagya Lakshmi bArammA – O MahaLaksmi, Goddess of Fortune, Please come O Mother
    nammamma nI saubhAgyada lakShmI bArammA – Our mother, you are the Goddess of infinite auspiciousness and fortune, O MahaLakshmi Please Come !

    hejjaya mele hhejjeyanikkuta –
    There is a lot of Shastra in this : The literal translation is “Keeping one foot on another come forward” Or a more sane translation would appear to be “Come to me putting steps”
    But why has Dasa Sreshsta Purandara Dasaru chosen this style of expression; no word of his is futile. To understand this, we need to understand the circumstance of composing the song.
    Since Purandara Dasaru is an Aproksha Gynani, the Lord showed him visions of his leelas from time to time. SRI Purandara Dasaru would immidiately burst out with devotion and compose a song.
    The vision for this song is, puttu Sri Krishna or a child Sri Krishna is running around the house. Her mother Yashoda is chasing him around. Yashoda has a special amsha of MahaLaxmi else no one can touch Sri Krishna. Dasaru sees this vision and he notices one thing.

    Yashoda places her feet or hejje(footstep) only where Sri Krishna’s hejje (footprint) is present. Dasaru immediately connects it with Shastra that Sri Hari and Sri MahaLaxmi are nitya aviyogi, they don’t have even a moment of separation. Sri MahaLaxmi will come only where her husband Sri Hari is honoured and respected. Sri MahaLaxmi is the ultimate wife. She blesses and bestows grace to people only when they worship/respect her husband Sri Krishna.

    To view this in another angle; Sri MahaLaxmi is the Abhimani Devata for all the shastras, Vedas, Puranas, Itihasa etc. (Vidya Laxmi). The entire Shastras follow the footsteps of Sri Krishna.

    HARI SARVOTHAMMA !!!! VAYU JEEVOTHAMMA !!!!

    Dasaru sees Sri Krishna running towards him and sees Sri MahaLaxmi in Yashoda running towards him and composes this song.

    So hejjaya mele hhejjeyanikkuta – means Sri MahaLaxmi places her hejje only on Sri Krishna’s hejje

    gejje kAlgaLa dhvaniya madutha
    Payal or Anklets are making sweet sounds while your are running (Mantras/meaning of Shastras)

    sajjana sAdhu pUjeya vELege majjigeyoLagina beNNeyante
    (bhAgyada)
    sajjana sAdhu – Satvik people
    pUjeya vELege – at the time of Pooja or worship

    majjigeyoLagina beNNeyante – like butter appearing from buttermilk
    * Buttermilk or Yogurt drink, is churned with a churning rod repeatedly to form butter.
    #1) This reference is to the Samudhra Manthana (During KurmaAvatara the milk ocean was churned and Sri MahaLaxmi appeared in a special roopa and married Sri Vishnu)
    Sri MahaLaxmi got must be married to Sri Hari or in other words, money/intellegence/education must be directed towards Sri Hari.

    #2) This refers also to the Sadhane towards Sri Hari, Upanishads and Sri HariKathaAmruthSara talk about Sri Hari residing in arani(a type of sacred wood) sticks in the form of fire. Only when the arani sticks are rubbed together does the fire appear. Only when the buttermilk is churned that butter appears. Only when the Shastras are contemplated on deeply under the guidance of Tattvavada parampare does the true and real meaning come out.

    kanaka vrStiya kareyuta bAre mana kAmanaya siddhiya tOrE
    kanaka vrStiya kareyuta bAre – Please create a rain of Gold coins while you come
    mana kAmanaya siddhiya tOrE – Please fulfill all my desires

    dinakara kOTi tEjadi hoLeva janakarAyana kumAri bega
    dinakara – Surya
    kOTi – crore
    tEjadi – brilliance
    hoLeva – shine

    O JankaRaja’s daughter (Sri Seeta Devi w/o Sri Rama), you shine with the brilliance of more than a crore suns, please come quickly O Mother.

    (bhAgyada)

    attittalagalade bhaktara maneyali nitya mahOtsava nitya sumangaLa
    Your devotees (Sri Hari and yours, Sri MahaLaxmi is never prayed alone; always with Sri Hari)
    never face any trouble whatsoever; their houses are always happy; everyday is a festival and there is all around happiness and auspiciousness every day

    satyava tOruva sAdhu sajjanara cittadi hoLevA puttaLi bombe
    (bhAgyada)
    satyava tOruva sAdhu sajjanara – The Satwiks who show the truth of the Shastras (Sri Hari Sarvothamma !)
    cittadi hoLevA puttaLi bombe – You along with Sri Hari reside in their hearts an shine brilliantly like a doll

    sankhye illAda bhAgyava koTTu kankaNa kaiya tiruvuta bAre
    You shower innumerable good fortune on your devotees

    kunkumAnkite pankaja lOcane venkaTaramaNana binkada rANI
    (bhAgyada)
    You always wear the kumkum ( red vermilion power) on your forehead; O Lotus eyed; wife of Sri Venkataramana !

    sakkare tuppada kAluve harisi shukravAradha pUjaya vELage
    Rivers of Sugar, Ghee (Clarified butter) flow from your feet towards us; especially during Friday’s pooja time
    * Ghee is a symbol of richness and health in India

    akkareyuLLa aLagiri rangana cokka purandara viThalana rANI
    O Merciful, Eternal Queen of Sri Purandara Vitthala !
    (bhAgyada)

    Jai Bharateesha,
    Hrishikesh

    Reply

  43. Posted by RJ on January 20, 2011 at 5:16 am

    Kannada Transliterated version

    ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮಾ ನಮ್ಮಮ್ಮಾ ನೀ ಸೌ
    ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮಾ

    ಹೆಜ್ಜೆಯ ಮೇಲೆ ಹೆಜ್ಜೆಯನಿಕ್ಕುತ ಗೆಜ್ಜೆ ಕಾಲ್ಗಳ ಧ್ವನಿಯ ಮಾಡುತ
    ಸಜ್ಜನ ಸಾಧು ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ ಮಜ್ಜಿಗೆಯೊಳಗಿನ ಬೆಣ್ಣೆಯಂತೆ
    (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಕನಕ ವೃಷ್ಟಿಯ ಕರೆಯುತ ಬಾರೆ ಮನ ಕಾಮನೆಯ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೋರೇ
    ದಿನಕರ ಕೋಟಿ ತೇಜದಿ ಹೊಳೆವ ಜನಕರಾಯನ ಕುಮಾರಿ ಬೇಗ
    (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಅತ್ತಿತ್ತಲಗಲದೆ ಭಕ್ತರ ಮನೆಯಲಿ ನಿತ್ಯ ಮಹೋತ್ಸವ ನಿತ್ಯ ಸುಮಂಗಲ
    ಸತ್ಯವ ತೋರುವ ಸಾಧು ಸಜ್ಜನರ ಚಿತ್ತದಿ ಹೊಳೆವ ಪುತ್ಥಳಿ ಬೊಂಬೆ
    (ಭಾಗ್ಯದ)

    ಸಂಖ್ಯೆ ಇಲ್ಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೊಟ್ಟು ಕಂಕಣ ಕೈಯ ತಿರುವುತ ಬಾರೆ
    ಕುಂಕುಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕಜ ಲೋಚನೆ ವೆಂಕಟರಮಣನ ಬಿಂಕದ ರಾಣಿ
    (ಭಾಗ್ಯದ)
    ಸಕ್ಕರೆ ತುಪ್ಪದ ಕಾಲುವೆ ಹರಿಸಿ ಶುಕ್ರವಾರದ ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಗೆ
    ಅಕ್ಕರೆಯುಳ್ಳ ಅಳಗಿರಿ ರಂಗನ ಚೊಕ್ಕ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ರಾಣಿ

    Reply

  44. Posted by arun gogte on March 16, 2011 at 8:03 am

    CAN I GET THE MARATHI OR HINDI TRANSLATION IN DEVNAGARI SCRIPT OF THE SONG BHAGYADA LAXMI BARAMMA.

    THANKS

    Reply

  45. Posted by ARUN on March 16, 2011 at 8:04 am

    will i get hindi or marathi translation in devnagari script of the song bhagyada laxmi baramma.

    thanks

    Reply

  46. Posted by meera on March 19, 2011 at 1:34 pm

    Thank U for d lyrics :)

    Reply

  47. PLEASE SING THESONG ON U TUBE…..BAJE BENNE NIDUVENU BAARO RANGA…..

    TRY TO MAKE A TAPE OF DVD FOR …..MAGUVIGE THOTTIU HAAKUVAAGA,,,,,NAMAKARANA AARATHI

    GRUHAPRAVESHA …..LAKSHMI AARATHI ETC……THANK YU

    MAY BE SELL IT AT AKKAA….
    LAXMI ANANDU.

    Reply

  48. Posted by poonam on May 3, 2011 at 4:35 am

    thanks a lot to all of u!
    I’m very happy caz i got it with lyrics & meaning……

    Reply

  49. Posted by Sudhindra SV on May 8, 2011 at 1:10 pm

    can u pls get me the swaraprasthara’s for this ‘madhyamavathi song..
    Thanks
    Sudhi

    Reply

  50. Posted by dr.dinesh k.n. on May 31, 2011 at 2:17 pm

    wonderful song,i listened this song in a live concert of sri upendra bhatt, student of swara bhaskar sri bhimsen joshi.a difficult song to sing,well i am happy today that i got the lyrics and the meaning, would like to know many such kannada devotional songs or semi classical,sugam sangeet of karnataka,
    rgds.

    Reply

  51. Posted by Rakesh on August 12, 2011 at 12:12 am

    Thanks a lot for Beautiful song

    RBV

    Reply

  52. Posted by Bharathi on August 29, 2011 at 10:00 am

    Thank you

    Reply

  53. Posted by Archana Yogender on September 5, 2011 at 5:29 am

    Thanks for such a wonderful explaination and the various translated versions of the beautiful song of MahaLakshmi.

    -Archana

    Reply

  54. World’s best songs in this its

    Reply

  55. Posted by Latha on April 6, 2012 at 11:17 am

    Feel enlightened. Thank you that wonderful lyrics and the deep rooted meanings.. :)

    Reply

  56. Posted by krupa on May 19, 2012 at 7:46 am

    thanks

    Reply

  57. Posted by J.V.JOSHI on July 31, 2012 at 3:40 am

    yOU HAVE DONE VERY GOOD WORK THIS BHAJAN IS VERY TO SING IT IN ONLY KANNADA , BUT TO KNOW THE MEANING OF IT PLEASE GIVE IT IN MARATI BECAUSE I AM MATHTHI MAHARASTRIAN IT GIVES MORE HAPPINESS WHEN WE COME TO KNOW THE MEANING ALONG WITH MUSIC THANK YOU

    Reply

    • Posted by Padma on August 14, 2012 at 1:01 pm

      Wow , thank you so much for this song .
      My mom used to sing this . Now I learnt this.
      Thanks to u .

      Padma.

      Reply

      • Posted by Padma on August 18, 2012 at 10:56 am

        Do you have “mangalamma maha gowri ranga sahodari gangadharannna rani shree gowri ..”

        One of my fav songs. Please post this if u have.

        Padma

  58. Thank you so much. For posting the lyrics ..do you know which raagaPandit Bhimsen Joshi has sung it in?

    Reply

  59. Posted by Murali on November 2, 2012 at 4:09 pm

    Magical composition by Sri Purandaradasar

    Reply

  60. Posted by avinash on November 17, 2012 at 2:21 pm

    Here is a beautiful rendition http://www.youtube.com/watch?v=Gkgv69N5_-s

    Reply

  61. Posted by Sreejith on November 27, 2012 at 9:26 pm

    Nice work but have you the carnatic note or swaras of this song

    Reply

  62. cool! very nice song!

    Reply

  63. Posted by HRShenoy on February 16, 2013 at 8:41 am

    I was simply wonderstruck by the amount of effort you people have put in to provide the song lyrics in Telugu, Kannada, Devanagari and English.

    Here is a link to one of the oldest recordings of this song; I have the song sung by 4 different people in .mp3 format and I consider this by Smt Hirebet as the best.

    Happy and devoted listening to you.

    PS: Some senior citizen wanted the lyrics and hence I googled.

    Reply

  64. Posted by padmaja on May 26, 2013 at 10:48 am

    it is a very beautiful song.I love it very much and this song can be sung in every small functions

    Reply

  65. Posted by Anahitha on August 2, 2013 at 12:14 am

    Dear Meera didi,

    I wish to do vaibhav lakhsmi pooja. can you please help me with the complete clear procedure from start to end with all the aarti, lakshmi devi 108 names , stotram everything which is needed during the pooja…in english lyrics

    Thanks in advance
    Regards,
    Anahitha

    Reply

  66. Posted by Suneetha R Bhandarkar on September 2, 2013 at 12:21 am

    Dear Meera Madam, i want the lyrics of the song hidako bida beda raghavendrara paada. can you please post ?

    Reply

  67. Posted by vidyavenu on September 3, 2013 at 10:21 pm

    Dear meeraji,
    I am inviting 30 people for satyanarayana pooja on Saturday could you suggest the authentic madhawa food menu.
    Thank you

    Reply

    • Posted by meeraghu on September 5, 2013 at 8:02 am

      The menu in our house would usually be like:
      2 Kosambaris
      2 Palyas
      Saaru
      Huli/Kootu/Majjige huli
      Happala/Papad/Bonda/Ambode
      Kesari Bath/ and any other sweet dish
      Chitranna/Bath
      All recipes are in the Food Section. :)

      Reply

  68. Hi !

    Can you please give me the lyrics of Abhayam abhayam amma… song ?

    Reply

  69. Many people have requested the lyrics in Tamil. Even I could not find it online, so I have transliterated it into Tamil by myself!

    பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா நம்மம்மா நீ சௌ
    பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா

    ஹெஜ்ஜய மேலே ஹெஜ்ஜெயனிக்குட கெஜ்ஜே கால்கல த்வநீய மடுத
    சஜ்ஜன சாது பூஜெய வேலேகே மஜ்ஜிகேயோ லாகின பென்னேயந்தே

    (பாக்யதா)

    கனக வ்ரசதிய கரேயூத பாரே மன காமனாய சித்தியே தோரே
    தினகர கோடி தேஜதி ஹொலேவ ஜனகராயன குமாரி பேக

    (பாக்யதா)

    அட்டிடலகலதே பக்தர மனேயலி நித்ய மகோத்சவ நித்ய சுமங்கல
    சத்யவ தோருவ சாது சஜ்ஜனர சித்ததி ஹோலேவ பொம்பே

    (பாக்யதா)

    சங்க்யே இல்லாத பாக்யவ கொட்டு கங்கனா கையா திருவுத பாரே
    குங்குமான்கிதே பங்கஜ லோசனே வெங்கடாரமண பின்காட ராணி

    (பாக்யதா)

    சக்கரே துப்பாத காலுவே ஹரிசி ஷுக்ரவாரத பூஜையா வேலகே
    அக்கறேயுள்ள அலகிரி ரங்கன கொக்கா புரந்தர விதாலன ராணி

    (பாக்யதா)

    Reply

  70. Posted by lalitakala on February 25, 2014 at 8:12 am

    భాగ్యద లక్ష్మీ బారమ్మా నమ్మమ్మ నీ సౌ
    భాగ్యద లక్ష్మీ బారమ్మా
    హెజ్జయ మెలె హ్హెజ్జెయనిక్కుత గెజ్జె కాల్గళ ధ్వనియ మడుత
    సజ్జన సాధు పూజెయ వేళెగె మజ్జిగెయొళగిన బెణ్ణెయంతె ll భా ll

    కనక వృష్టియ కరెయుత బారె మన కామనేయ సిద్ధియ తోరే
    దినకర కోటి తేజది హొళెయువ జనకరాయన కుమారి బెగ ll భా ll

    అత్తిత్తలగలదె భక్తర మనెయలి నిత్య మహోత్సవ నిత్య సుమంగళ
    సత్యవ తోరువ సాధు సజ్జనర చిత్తది హొళెవా పుత్తళి బొంబె ll భాll

    సంఖ్యె ఇల్లాద భాగ్యవ కొట్టు కంకణ కైయ తిరువుత బారె
    కుంకుమాంకితె పంకజ లోచనె వెంకటరమణన బింకద రాణీ ll భా ll

    సక్కరె తుప్పద కాలువె హరిసి శుక్రవారధ పూజయ వేళగె
    అక్కరెయుళ్ళ అళగిరి రంగన చొక్క పురందర విఠలన రాణీ ll భా ll

    bhAgyada lakShmI bArammA nammamma nI sau
    bhAgyada lakShmI bArammA
    hejjaya mele hhejjeyanikkuta gejje kAlgaLa dhvaniya maDuta
    sajjana sAdhu pUjeya vELege majjigeyoLagina beNNeyante ll bhaa ll

    kanaka vRSHTiya kareyuta bAre mana kAmaneaya siddhiya tOrE
    dinakara kOTi tEjadi hoLeyuva janakarAyana kumAri bega ll bhaa ll

    attittalagalade bhaktara maneyali nitya mahOtsava nitya sumangaLa
    satyava tOruva sAdhu sajjanara cittadi hoLevA puttaLi bombe ll bhaa ll

    sankhye illAda bhAgyava koTTu kankaNa kaiya tiruvuta bAre
    kunkumAnkite pankaja lOcane venkaTaramaNana binkada rANI ll bhaa ll

    Reply

  71. Posted by janani on March 30, 2014 at 12:45 am

    Super

    Reply

  72. Superb

    Reply

  73. Posted by Manikantan S on April 5, 2014 at 11:34 am

    It is not ‘madutha’ as some have transliterated, but ‘maadutha’ . Tamil transliteration is a good attempt but sorry to say it has mistakes; not intention to find fault, just that tamilians should not pronounce the lyrics wrongly.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,055 other followers

%d bloggers like this: