Archive for the ‘Ugabhoga’ Category

Ugabhoga 7 by Sri Purandara Dasaru

ಎನ್ನ ಕಡೆ ಹಾಯಿಸುವುದು ನಿನ್ನ ಭಾರ
ನಿನ್ನ ನೆನೆಯುತಲಿಹುದು ಎನ್ನ ವ್ಯಾಪಾರ
ಎನ್ನ ಸತಿ ಸುತರಿಗೆ ನೀನೇ ಗತಿ
ನಿನ್ನೊಪ್ಪುಸುವುದು ನನ್ನ ನೀತಿ
ಎನ್ನ ಪಡಿ ಇಕ್ಕಿ ಸಲಹುವುದು ನಿನ್ನ ಧರ್ಮ
ನಿನ್ನ ಅಡಿಗೆರಗುವುದು ಎನ್ನ ಕರ್ಮ
ಎನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನೆಣೆಸುವುದು ನಿನ್ನದಲ್ಲ
ನಿನ್ನ ಮರೆತು ಬದುಕುವುದು ಎನ್ನದಲ್ಲ
ನೀನಲ್ಲದಿನ್ನಾರಿಗೆ ಮೊರೆದಿಡುವೆ ನಾನು ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

Enna kade hayisuvudu ninna bhara

ninna neneyutalihudu enna vyapara

enna sati sutarige nine gati

ninnoppusuvudu nanna niti

enna padi ikki salahuvudu ninna dharma

ninna adigeraguvudu enna karma

enna tappugalanenesuvudu ninnadalla

ninna maretu badukuvudu ennadalla

ninalladinnarige morediduve nanu purandaravithala ||

The meaning:

It is your responsibility to turn towards me
Its my business to always remember you
You’re the only one for my family and kids
My duty is to embrace you
My karma to pros·trate to you
Don’t count my mistakes
Its upon me to not forget you and live in this life
Who else do I ask for anything other than you O Purandara Vittala

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 6 by Sri Purandara Dasaru

I have always joked about this Ugabogha with my Mother. In this day and age when we say we are equal to Men and there is no difference between a Man and a Woman, how does this even matter. I always teased, I will do my good deeds for myself and share it with anyone who needs. But life doesn’t work like that.

ಗಂಡ ಮಾಡಿದ ಪಾಪ, ಹೆಂಡತಿಗಿಲ್ಲ |
ಹೆಂಡತಿ ಮಾಡಿದ ಪಾಪ, ಗಂಡಗುಂಟು |
ಹೆಂಡತಿ ಮಾಡಿದ ಪುಣ್ಯ, ಗಂಡಗಿಲ್ಲ |
ಗಂಡ ಮಾಡಿದ ಪುಣ್ಯ, ಹೆಂಡತಿಗುಂಟು |
ಜೀವ ಜೀವರು ಭೇದ ನೀನೇ ಉದ್ಧರಿಸಯ್ಯಾ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

Ganda madida papa, hendatigilla |

hendati madida papa, gandaguntu |

hendati madida punya, gandagilla |

ganda madida punya, hendatiguntu |

jiva jivaru bheda nine ud’dharisayya purandaravithala ||

The meaning:

The sin committed by the husband, the wife does not get any of it
A sin committed by a wife, a husband gets it 100%
Good deeds done by the wife, husband doesn’t get any of them
Good deeds done by the husband, wife has equal share
Protect us even when there are difference Purandara Vittala

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 5 by Sri Purandara Dasaru

Sri Purandara Dasaru is saying that today is a great day, and so on. This Ugabhoga is recited every night at the SKV, temple.

I had posted this in Mangala Slokas being recited in the temple :

I read in a book I have on Life History of Sri Purandara Dasaru, that when Sri Vyasaraja Gurusarvabhauma‘s mercy was bestowed on Srinivasa Nayaka( his early name) as Purandara Vittala, Sri Purandara Dasaru was overwhelmed and sang this very first Ugabhoga.

ಇಂದಿನ ದಿನವೇ ಶುಭ ದಿನವೂ |

ಇಂದಿನ ವಾರ ಶುಭ ವಾರ |

ಇಂದಿನ ತಾರೆ ಶುಭ ತಾರೆ |

ಇಂದಿನ ತಾರೆ ಶುಭ ತಾರೆ |

ಇಂದಿನ ಕರಣ ಶುಭ ಕರಣ |

ಇಂದಿನ ಲಗ್ನ ಶುಭ ಲಗ್ನ |

ಇಂದು ಶ್ರೀ ಪುರುಂದರ ವಿಠಲರಾಯನ ಪಾಡಿದ ದಿನವೇ ಶುಭ ದಿನವೂ ||

Indina dinave shubha dinavu |
Indina vaara shubha vaara |
Indina taare shubha taare |
Indina yoga shubha yoga |
Indina karana shubha karana |
Indina lagna shubha lagna |
Indu shree purundara vittalaraayana | Paadida dinave shubha dinavu ||

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 4 by Sri Purandara Dasaru

Sri Purandara Dasaru is saying I didn’t worship you in the morning because of hunger, didn’t worship you in the evening because of sleep, I am caught in the worldly ties. Help me come out of all this which is wasting my life.

This Ugabhoga is recited every night at the SKV, temple.

ಹಗಲು ನಿನ್ನ ನೆನೆಯಲಿಲ್ಲ ಹಸಿವೆ ತೃಷೆಯಿಂದ

ಇರುಳು ನಿನ್ನ ನೆನೆಯಲಿಲ್ಲ ನಿದ್ರೆ ಭರದಿಂದ

ಈ ಎರಡರ ಭಾದೆಗೆ ನಾನೊಳಗಾದೆನೋ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

hagalu ninna neneyalilla hasive trusheyinda

irulu ninna neneyalilla nidre bharadinda

e yeradara bhadege naanolagaadeno Purandaravithala ||

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 3 by Sri Purandara Dasaru

Sri Purandara Dasaru asks Lord who does he have? I truly had tears when my Father told me about this one. My father’s explanation was heartfelt.

I have a father like you, while you don’t have. I have a Lord like you, while you don’t have one. I have a King like you, while you don’t have. You are an outsider and I am the one who, belongs here, Your wife Goddess Lakshmi is my mother, Show me parents as virtuous like I have.

ನಿನ್ನಂಥ ತಂದೆ, ಎನಗುಂಟು ನಿನಗಿಲ್ಲ

ನಿನ್ನಂಥ ಸ್ವಾಮಿ, ಎನಗುಂಟು ನಿನಗಿಲ್ಲ

ನಿನ್ನಂಥ ದೊರೆ, ಎನಗುಂಟು ನಿನಗಿಲ್ಲ

ನೀನೇ ಪರದೇಶಿ, ನಾನೇ ಸ್ವದೇಶಿ

ನಿನ್ನ ಅರಸಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಎನಗೆ ತಾಯಿಯುಂಟು

ಎನಗಿದ್ದ ತಾಯಿ ತಂದೆ ನಿನಗ್ಯಾರು-

ತೋರೊ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

Ninnantha tande, enaguntu ninagilla

Ninnantha svami , enaguntu ninagilla

Ninnantha doreyu, enaguntu ninagilla

Nine paradesi, nane svadesi

Ninna arasi lakshmi yenage tayiyuntu

Enagidda tayi tande ninagyaru- 

toro sri purandaravithala ||

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 2 by Sri Purandara Dasaru

Sri Purandara Dasaru asks Lord to come like he did for so many of his devotees. Truly amazing this one is.

Like Lord Vamana came to Bali Charavarthy’s house, in the form of River Ganga came down for King Bhagiratha. You might as well know the story of King Muchukunda who had slept for thousands of years, Gopikas calling onto to the Lord, Krishna coming to Vidura’s house, Lord Rama coming to Vibhishana’s house. Oh Lord, come reside on the tip of my tounge and help me sing your praise.

ಬಲಿಯ ಮನೆಗೆ ವಾಮನ ಬಂದಂತೆ

ಭಗೀರಥಗೆ ಶ್ರೀ ಗಂಗೆ ಬಂದಂತೆ

ಮುಚುಕುಂದಗೆ ಶ್ರೀ ಮುಕುಂದ ಬಂದಂತೆ

ಗೋಪಿಯರಿಗೆ ಗೋವಿಂದ ಬಂದಂತೆ

ವಿದುರನ ಮನೆಗೆ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣ ಬಂದಂತೆ

ವಿಭೀಷಣನ ಮನೆಗೆ ಶ್ರೀ ರಾಮ ಬಂದಂತೆ

ನಿನ್ನ ನಾಮವು ಎನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಲಿ ಬಂದು ನಿಂದಿರಲಿ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

Baliya manege Vamana bandante

Bagirathage Sri Gange bandante

Mucukundage Sri Mukunda bandante

Gopiyarige Govinda bandante

Vidurana manege Sri Krishna bandante

Vibishanana manege Sri Rama bandante

Ninna namavu enna naligeyali bandu Nindirali sri Purandaravithala ||

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga 1 by Sri Purandara Dasaru

Sri Purandara Dasaru has written several I mean literally hundreds of Ugabhogas. I will try and post one everyday until the Aaradhane of Sri Purandara Dasaru. I will also try and provide explanation. Again, based on my limited knowledge. This series dedicated to my Father. He shares at least one everyday.

This one I found in my daily stotra book.

ಶ್ರೀಪತಿಯ ನಾಭಿಕಮಲದಿ ಅಜ ಜನಿಸಿದನು |
ಅಜನ ಪುತ್ರರೇ ಸನಕಾದಿಗಳು |
ಸನಕಾದಿಗಳ ಶಿಷ್ಯರೇ ದೂರ್ವಾಸರು |
ದೂರ್ವಾಸರ ಶಿಷ್ಯರೇ ಪರತೀರ್ಥರು ।
ಪರತೀರ್ಥರ ಶಿಷ್ಯರೇ ಸತ್ಯಪ್ರಜ್ಞರು |
ಸತ್ಯಪ್ರಜ್ಞರ ಶಿಷ್ಯರೇ ಪ್ರಾಜ್ಞತೀರ್ಥರು |
ಪ್ರಾಜ್ಞತೀರ್ಥರ ಶಿಷ್ಯರೇ ಅಚ್ಯುತಪ್ರೇಕ್ಷರು |
ಅಚ್ಯುತಪ್ರೇಕ್ಷರ ಕರಸಂಜಾತರೇ ಮಹಾಭಾಷ್ಯಕಾರರು |
ಮಹಾಭಾಷ್ಯಕಾರರೇ ಗುರುಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣರು ।
ಗುರುಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣಪತಿ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲದಾಸರಿಗೆ ನಮೋ ನಮಃ |


Sripatiya Nabhikamaladi Aja Janisidanu |

Ajana Putrare Sanakadigalu |

Sanakadigala Sisyare Durvasaru |

Durvasara Sisyare Paratirtharu।

Paratirthara Sisyare Satyaprajnaru |

Satyaprajnara Sisyare Prajnatirtharu |

Prajnatirthara Sisyare Acyutapreksaru |

Acyutapreksara Karasanjatare Mahabhasyakararu |

Mahabhasyakarare Gurumukhyapranaru।

Gurumukhyapranapati Nam’ma Purandara Vithaladasarige Namo Namah |


ನಾಭಿಕಮಲದಿ, Nabhikamaladi – Center of Lotus, Nabhi means center

ಅಜ, Aja – Lord Brahma

The ugabhoga explains the lineage from Brahma to Madhwacharya and says Madhwacharya is a direct decendant of Lord Srihari.

You can find all the Ugabhoga I have posted here :

Ugabhoga on Lord Krishna by Harapanahalli Bheemavva

Here is the link for an amazing Ugabhoga composed by : Sri Harapanahalli Bheemavva.

Ugabhoga on our Beloved Rayaru

Composed by : Sri Gopala Vittala Dasaru

Picture Credit : SRS Mutta, Mantralaya

ಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ

ನಿಮ್ಮ ನಿಜ ಕರುಣದಿ ಸಂಚರಿಪ ಸುಜನರಿಗೆ

ದುರುಳರಿಂ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ದುಷ್ಕೃತಗಳೆಲ್ಲ ಮುಂದೋಡದೆ ಹಿಂಜರಿದು ಓಡುವವು ನಾ ಬಲ್ಲೆ ?

ಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ

ಅಸ್ತ್ರಗಳೆಲ್ಲ ಒಂದಾಗಿ ಕೂಡಿ ಇಂದ್ರನ ವಜ್ರಾಯುಧವನೆದುರಿಸ ಬಲ್ಲವೇ ?

ಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ

ಕ್ಷುದ್ರಮೃಗಗಳೆಲ್ಲ ಒಂದಾಗಿ ಕೂಡಿ ಸಿಂಹಗೆ ಉಪದ್ರವ ಕೊಡಬಲ್ಲವೇ ?

ಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ

ಪಕ್ಷಿಗಳೆಲ್ಲ ಒಂದಾಗಿ ಕೂಡಿ ಖಗಪತಿನೆದುರಿಸ ಬಲ್ಲವೇ ?

ಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ ನಿಮ್ಮ ಭದ್ರವಾದ ಕರುಣಾ ಅಭಯ ಛತ್ರದೊಳು

ನಾನಿರಲು ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಭೀತಿ ಎನಗಿಲ್ಲ ಗೋಪಾಲವಿಠಲನಾಣೆ

Guru Rāghavēndrarē

Nim’ma nijakaruṇadi san̄caripa sujanarige

duruḷariṁ māḍalpaṭṭa duṣkr̥tagaḷella mundōḍade hin̄jaridu ōḍuvavu nā balle?

Guru Rāghavēndrarē

Astragaḷella ondāgi kūḍi indrana vajrāyudhavanedurisa ballavē?

Guru Rāghavēndrarē Kṣudra mr̥ugagaḷella ondāgi kūḍi sinhage upadrava koḍaballavē?

Guru Rāghavēndrarē

Pakṣigaḷella ondāgi kūḍi khagapati nedurisa ballavē?

Guru Rāghavēndrarē nim’ma bhadravāda karuṇā abhaya chatradoḷu

nāniralu nidreyalliyū bhīti enagilla gōpālaviṭhalanāṇe!

Meaning :

ದುಷ್ಕೃತ – duṣkřta – a sinful or wicked man; a miscreant.

ಉಪದ್ರವ – upadrava – infliction

ಖಗಪತಿ – khagapati – Garuḍa, the king of birds

ಅಭಯ – abhaya – the act, assurance that removes the fear.

Guru Raghavendra! Thank you for your true compassion
I do know that all the wicked who brutalize do not advance and run away far behind me?
Guru Raghavendra! Can all the weapons come together and face Indra’s diamond sword?
Guru Raghavendra! Can all the small animals gather together and harm the lion?
Guru Raghavendra! Can all the birds come together and stand in front of Garuda?
O Guru Raghavendra, With your secure mercy and assurance that removes any fear, I don’t even get scared even in my dream I promise on GopalaVittala!

 Ugabhoga’s on Tulasi

Seventh is a small Ugabhoga in the series is composed by Shree Purandara dasaru.

ಉಗಾಭೋಗ – 1

ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಮುಗುಳುತೆನೆ

ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಚಿಗುರೆಲೆ

ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬರಲುಕಟ್ಟಿಗೆ

ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬೇರುಮಣ್ಣು

ಅದೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ತುಳಸಿ ತುಳಸಿ ಎಂದು ಕೂಗಿದರೆ ಸಾಕು

ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳನೀಡಾಡುವ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||

Ugābhōga – 1

illadiddare muguḷutene

illadiddare cigurele

illadiddare baralukaṭṭige

illadiddare bērumaṇṇu

adū illadiddare tuḷasi tuḷasi endu kūgidare sāku

ella vastugaḷanīḍāḍuva purandaraviṭhala 1।

ಉಗಾಭೋಗ – 2

ಶ್ರೀತುಲಸಿ ಇಲ್ಲದಿರೆ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣತುಳಸಿ

ತುಳಸಿದಳ ಇಲ್ಲದಿರೆ, ತುಳಸಿಕಾಷ್ಠ ಇಲ್ಲದಿರೆ, ತುಳಸಿ ಶುಷ್ಕ ಅದು ಹಳೆತಾದರೆ ಏನು

ಅವನಿಗರ್ಪಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲದಿರೆ, ಚಿಗುರುತುಳಸಿ ಇಲ್ಲದಿರೆ, ಮುಗುಳುತೆನೆ

ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಬೇರು, ಮಣ್ಣು ಇಲ್ಲದಿರೆ, ತುಳಸಿ ತುಳಸಿ ಎಂದು ಕೂಗಿದರೆ ಸಾಕು

ಇಲ್ಲದಿರೆ, ಪುರಂದರವಿಠಲಯ್ಯ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳ ಈಡ್ಯಾಡುವ

Ugābhōga – 2

Śrītulasi illadire, śrīkr̥ṣṇatuḷasi

tuḷasidaḷa illadire, tuḷasikāṣṭha

illadire, tuḷasi śuṣka adu haḷetādare ēnu


illadire, cigurutuḷasi illadire, muguḷutene

illadiddare, bēru, maṇṇu

illadire, tuḷasi tuḷasi endu kūgidare sāku

illadire, purandaraviṭhalayya ella vastugaḷa īḍyāḍuva

The meaning of the two: one should worship the Lord with Tulasi in whatever form available, be it Sri Tulasi, be it Krishna Tulasi, Tulasi seed, or even if that is not available the root of Tulasi, or even the soil in which seeds are grown, if none of the above Tulasi is available, just by reciting Tulasi Tulasi is sufficient to Lord Vittala.

A slight variation in both Ugabhoga but the gist is the same.

%d bloggers like this: